[ 返回书页 ] [ 返回目录 ] [ 繁体转换 ] [ 添加书签 ]
释经学讲义

I.初早期教会的解经法-释经学的根基 A. 犹太人的解经法


I.初早期教会的解经法-释经学的根基  
 
  初早期的教会的释经法将是基督教释经学的根基,尤其是耶稣和新约作者的释经法更应该是今日基督教会所要效仿的。许多时候,耶稣和新约作者的释经法并不是独有的,而是受到当时许多释经背景的影响,尤其是犹太人的解经法。
  我们先认识各种犹太人的解经法,然后才来探讨耶稣和新约作者们的解经。
 
A.  犹太人的解经法
 
旧约中的旧约 以经解经法传统
    旧约文件形成的时间长达一千五百年,其中不难发觉较后的经文引用和注解较前的经文件。从这些旧约中的旧约和它的解释,形成了最源始的以经解经法,例如:
 
一.何1:4引用王下9时似乎相矛盾。
    何西阿距离耶户有一百年,他指责耶户的行为恶的,但是在王下9章写这段历史的人却指明耶户的作法是对的,并且他也是奉以利沙的命令而行。为何何西阿不根据王下9的解释而是自行另外注解这件事情?
    相信这件王下记录的事的看法和解释早已流传于犹太人的历史中,也被认为是好的。
    正确及顾及全面性的解释是说虽然耶户行杀恶王之事原本奉神旨意所作,但是后来他本身所行的许多恶却导致神必讨他杀亚哈的七十位儿子和许多臣仆和祭司之罪(王下10:1-11),相信何西阿是从这个角度来解释说耶户为恶人。
    这样的经文有时会给解经者一个“引错作用”,稍不留意就会解错圣经的意思。今日的解经者必须多多留意这类经文。
    另外一个例子,代上21:1 也和撒下24:1 的解释也不相同。撒下是说神激动大卫数点以色列人。代上却说是撒旦激动大卫数点以色列人。正确及顾及全面的解释是因大卫先有骄傲而引起他有这意念,神就容许撒旦激动他这么作。
 
二.从申命记,看见作者如何为过去的历史事迹再作注释和教导。
    申8就是对整个旷野的过去事迹作一个解释。另外,诗78,106也是为过去所记载的历史作注释。尤其是诗106:16的注解,与原本的意思 (出32和民12)似乎不相配合。
    原本是亚伦嫉妒摩西,并不如诗106:16所说是以色列人嫉妒摩西和亚伦。相信是犹太人按整个旷野的情况,认为以色列人是背叛当时旷野的两位领袖。
    犹太人有这种“复述”式的解经法,称为「米施拿」(Mishna“复述”)解经法。《米施拿》是《他耳目》(Talmud)的一部分。专门“重复解释”旧约的经文。
 
三.但9:2,24-27借用耶5:11的七十年这观念,应用在自己的预言中,并且也解释为七十个七年。相信但以理是按神给他的启示把耶利米的七十年解释为七十个七。
 
以上只例一两个例子,指出原来早在旧约时代,不同形式的“以经解经法”已存在了。连旧约较后的作者也参考较前的经文来“解释”现在的经文。也可见到「以经解经」并不能只按表面的意思来解释,许多“串引”的经文还能出现“引错”的作用,因此,必须比较更多的经文或是深入的分析更广的历史背景。
现在让我们来学习这「以经解经法」
 
如何作以经解经
 
一.找出类似的经文:这可借着串珠圣经或是经文引得/汇编(Concordance)或串珠启导本圣经找出所有类似的经文。
 
  例如:耶稣说「求你将这杯撒去」(可14:36)。经文汇编列出以下相关的经文:「他要向恶人密布罗网,有烈火、硫磺...作他们杯中的分」(诗11:6)。
    「耶和华是我的产业,是我杯中的分,我所得的,你为我持守」(诗16:5)。
    「使我的福杯满溢」(诗23:5)。
    「我要举起救恩的杯」(诗116:13)。
    「我必将这杯,递在苦待你的人手中」(赛51:23)。
    「只管欢喜快乐,苦杯也必传到你那里」(哀4:21)。
 
二.观察和互相对照这些经文,找出统一或是相异的意思。一般以较清楚之经文解释较不清楚的经文,或是以新约之亮光解释旧约的启示。(注一)
 
  例如:比较以上各节经文,发现「杯」的意思有苦难的杯,救恩福气的杯。
  以经解经告诉我们耶稣所指的「杯」是苦难的杯。可见稍不留意就会出现“引错作用”,必须详加考查对照不同的经文。
 
三.如果以经解经不能肯定经文意思,必须使用其他注释法,更详细的考证。
 
  例如:耶稣对撒玛利亚妇人说:「你若知道...他也必早给了你活水...人若喝我所赐的水就永远不渴...直涌到永生」(约4:10)。
  到底这「活水」是指什么呢?经文只提出一个素质;这活水可以赐给人永生。
  串珠及经文汇编给我们以下经文背景:
  「因为我的百姓作了两件恶事,就是离弃了我这活水泉源」(耶2:13;)。
  类似旧约经文如结47:9;14:8皆指「活水」是维持以色列人生命/灵命的水。
  以赛亚书多提出指活水是「救恩的泉源」(赛12:3;43:20;44:3;55:1)。  
  旧约只提供我们一个背景,并不能给于具体的答案。
  新约启示录两处指这活水与永生救恩有关(启21:6;22:17)。
  约翰福音另外使用这活水的观念:
  「信我的人,从他腹中要流出活水的江河来。耶稣这话是指要受圣灵说的」(约7:38)。
 
  对照以上经文,虽然不能完全肯定一个答案,但所得着的已相离不远:
  一.活水当然是救恩的泉源,赐人永生。
  二.约翰进一步指出活水也是神赐人的圣灵。可见圣灵也可以说是赐人救恩或永生的灵。
 
 
------------------
    注一:关于以经解经更多的例子,陈终道,《以经解经》(香港:金灯台,1995)。
 
 
犹太人的解经法
    犹太人经历了一个较长又变动的历史,但是在这过程之中,他们并没有放松解经的工作,而不同的时代和派别也有不同的解经法。我们可以一窥这些解经法,看出它们的应用方法。
 
他尔谷和七十士译本
  《他尔谷》(Targum)是旧约亚兰文译本,在耶稣的时代它专在各地的会堂使用。亚兰文是被掳归回之犹太人所使用的语言。他尔谷不应算是一本旧约圣经,反而算是一本“意译”(paraphrase)圣经(就如今天的通俗本/意译本),目的是把经文的意思以通俗的话语翻译出来让一般的人看得明白。因为出于这目的,所以有些经文似乎被译者加上了一些意思,以下是一些他尔谷的解经例子。
一.赛1:3b Targ. 「以色列人却不认识我的可畏,我的民却不遵守我的律法」原本是「以色列却不认识,我的民却不留意」。可见翻译员是要强调人人必须遵守律法而如此意译。
二.创2:7 Targ.「耶和华上帝用两个原料造人;用会幕里的尘土,是从大地的四角而来,是用大地的众水渗掐,造出红的,黑的,白的;并将生气吹在...」。可见翻译员也希望解释世上许多不同肤色的人。
    这样的解经是属犹太人著名的「哈克达」(haggadah,解明式)解经法。
 
七十士译本(LXX)
  约在主前三百年,因着希腊人统治整个地中海国家,希腊文成为了当时的普通话。犹太人不得不把希伯来文的经典翻译成希腊文:就是七十士译本(LXX)。许多新约的作者都是依靠七十士译本来了解旧约。直译法(literalist translation)是七十士本的基本翻译法(注一),但是我们也可发现各译者把一些特别的解经法应用/参杂在翻译中。
 
一.创2:2 LXX「神完成了他第六天的工作,就在第七天安息」坚持指明神不是在第七天才停下工作。
  申26:12 LXX「当你完成每逢三年的第一个十分一奉献后,第二个十分一奉献是给利未人...」坚持第二个奉献是必要的。
  这如犹太人的「哈拉克」(halakah,律法式)的解经法。相信是受了当时律法主义神学的影响。
二.书24:30 LXX加上「..以色列人将他和他所用来为以色列子民行割礼[的刀一起葬在...]。这正是犹太人的「哈克达」(haggadah,解明式)的解经法。
三.申32:8 LXX「照天使的数目,定万民的疆界」。
    这是因为把后期犹太人比较注重天使的神学而把神学思想注入翻译里。
四.诗40:6 LXX 「祭物和礼物你不喜悦,你曾给我预备了身体」。比较来10:5。
    诗104:4 LXX「以使者为风,以仆役为火焰」。比较来1:7。
 
  可见七十士译本的翻译员在针对某些经文时有时加上个人的解释。后来的人或是新约作者有时也以这些附有解释的经文来了解和注释。因着语言的原因,七十士译本成为了初期教会的圣经,当时教会不只接纳《玛所拉》(MT,希伯来文圣经)版本为正典,也同时接纳七十士译本为正典。今天中文旧约圣经是由希伯来文旧约翻译而来,但是也必须参考希腊文旧约这七十士译本,因为新约作者许多时候是引用七十士译本圣经。
 
拉比的释经法(Rabbinic Interpretation)
    拉比的文件多收集在《他耳目》(talmud)里。《他耳目》又分两部分:《米施拿》(mishna,"复述"),和《革玛拉》(gemera “补充”)。《他耳目》含有两种的释经法;「哈拉克」(halaka,讲解律法式的),和「哈克达」(haggadah,解明与教导式的)。另外一部分拉比文件叫着「米特拉斯」(midrash,"考查")。<米特拉斯>就是拉比们的注释书,当中的解经含有拉比严谨的解经法,也针对当时的人而解释。
  拉比希勒耳(Hillel)曾经为「米特拉斯」定下七个解经原则(被称为middoth):(注二)
    一.Qal Wa-homer: 从浅(不太重要的)进入深(重要的结论)。
  二.Gezerak shawah: 一个字在一段中的意义也等于在别处的意思。
  三.Binyan ad mikkathub 'ehad: 一节经文在一段中的意义也等于在别处的意思。
  四.Binyan ad mishene kethubim: 两段经文在两段中的同一意义也可以应用任何其他段落同样的经文里。
  五.Kelal upherat: 共同的意义比单独的意义更能接受。
  六.Keyoze bo bemqom 'aher: 一段难懂的经文可以用其他易懂同样的经文意思来解释。
  七.Dabar ha-lamed me'inyano: 意思将由上下文来决定。
 
---------------
   注一:直译解经法和字义解经法的分别留待「安提阿学派」一课才作讨论。
   注二:H.L. Strack,"Introduction to the Talmud and Midrash" (Philadephia,1945)p.109. 拉比希勒耳被认为是迦玛列(保罗的老师)的公公。
 
Middoth释经原则后来被后期的拉比学者发展成为三十二个。最后四个最引人注目:
廿九.Gemetria: 玩弄和计算数目可能含有的意义。
   三十.Notrikon: 把一个长的字折成两个或几个,然后注解每个字的意思。
   卅一.Mukdam u-me'uhar shehu' me'uhar ba-'inyan: 排在头的字为最重要,排在后的为次要。
   卅二.Mukdam u-me'uhar shehu' beparashioth: 很多时候一段经文指向将来的事。
  以下是一些拉比的解经片段:
 
一.把创27:19解释说「雅各对他父亲说,我是雅各,但以扫是你的长子」(Bereshith Rabba)。
二.把赛40:1解释说「神向以色列说话如一位兄弟,就如约瑟向他的兄长说话一样,来饶恕他们。所有的先知来到圣者(愿衪受祝福)面前,对他说:宇宙的主宰,我们尝试安慰锡安,但她不受安慰。那圣者(愿衪受祝福)回答说:跟我来,你和我到她那里去安慰她。...如果一个人有一座葡萄园,然后强盗来把它砍倒,谁需要安慰呢?是葡萄园或是葡萄园的主人?那是神需要安慰,因为以色列的凄凉。」(Pesikta Rabbati,Piska 29-30b)
 
  (Qumranite Exegesis)
  昆兰人的团体多建立于两约中间时期,尤其是公元前150年至公元70年之间。他们是一班“抗衡希利尼文化”的犹太人,也“分别为圣,脱尘僻世”住在死海边的旷野,自认他们是处在末世时期。他们的「伯释尔」(pesher,"意思")释经法和拉比的稍有不同;可归纳为两大点:
  一.先知所讲的话必然与末世有关系。
    二.现在(他们所住的时代)就是末世。
 
  这样的解经态度也被今日的学者称为“末世解经法”。昆兰人也有规定的解经者「公义的教师」(The Teacher of Righteousness)负责讲解圣经。以下是一些他们的解经片段:
一.在解释鸿1:11说「这意思(pesher)是说希腊王「底米特留」受讨好他的人的意见而想进攻耶路撒冷(但神并不准许这城被占领)...」(Comm. on Nahum)。
二.在解释谷1:4说「恶人就是恶祭司,义人就是公义的教师」(Comm.on Hab.)。
三.在解释赛54:16时说「铁匠就是解释律法的人」(Damascus Document)。解赛54:11-12说「各种的石头代表昆兰人团体的各成员」(Comm. on Isa.)
 
    昆兰人认为他们是末世神的子民,就如新约的门徒也以把他们当着末世神的子民一样。借着「末世解经法」他们把经文的意思针对着他们当时的处境来解释。
 
(Philo Allegorical Interpretation)
  斐罗是一位与耶稣同时期住在亚历山大城的犹太人。他并不是寓意解经法的创始人,而是最积极的提倡者,也留下许多注释书。他认为“直接”式的解经法是肤浅的,寓意解经法才是“深入”的。学者找出三个原因为什么他要这样高举寓意解经法:(注一)
一.这方法使他可以避免许多难解的经文。
二.这方法使他可以避免许多因历史所引起的难题。
三.这方法使他可以自由的把许多自己的哲学思想,心理学和伦理学的理论注入解释里。
 
    以下是他的一些解经例子:
一.关于创7:13,他解释说「挪亚的三个儿子、闪、含、雅弗代表着好、坏和不关心」(Quest. on Gen. 1:88)。
  另外,创7:16解说「神把挪亚他们关起来,就如神把人的身体用皮关(包)起来」(Quest. on Gen. 2:19)。
二.关于会幕里的各种物品,他也寓意化。他解释说会幕代表整个宇宙。两根抬约柜的柱子各代表理性和物质的世界。(Quest.on Exod. 2:57).
 
  斐罗的寓意/灵意解经法对新约的作者的影响并不大。但是他对初期教会的神学家们却有深巨的影响。
 
 
 
 
 
 
 
-------------------
  注一:R. Williamson, Philo and the Epistle to the Hebrews (Leiden, 1970), p.523。灵意解经法留待「亚历山大学派」一课才作讨论。
(Apocalyptic Literature)
  最后值得一提的是在两约中间时期中,启示文学作品充塞着犹太人的社会。多数的次经和伪经是属于这类的作品。圣经中同类作品可参考但7-12;赛 24-27;结38-39;启示录等。
   启示文学的出现有其特别的政治处境。写于两约中间时期的启示文学,见证了犹太爱国主义的兴盛,而这爱国主义不只影响了当代及后来数个世纪的犹太教,也影响了初早期的基督教文学。这时期的犹太人借着启示文学不只讲述了他们如何在异邦人统治下的挣扎,也讲述虔诚的犹太人如何抗衡世俗犹太人的心声。后来基督徒也借用这种文学方式来讲述教会如何与当时的敌视基督教的政权抗衡。
可见在“政治压制”底下写成的启示文学作品并非是一般人的阅读作品,它是由一班知识分子,按着当时的智慧/处境写成。
   启示文学的特征有:一. 进一步解释先知的话语:回答先知所问「何时,主啊,何时」。启示文学作者查考先知的话,给与适时的答案,针对当时的处境,使当时的读者立刻得到满足。二. 利用神秘的异象或符号作为解释的工具。这些符号不可随意解释,对当时的读者来说,只要他们按当时的处境思考必有意义。
结论:从以上各犹太人的各释经源流,我们不难发现一些他们对圣经的观点和态度:(注一)
一.他们共同认为圣经是神所默示的。里面所记录的都是神的话,也因此看重他们的圣经。
二.也认为这些经典包含着所有神给人的教导和指引。
三.认为他们是负起解释这些经典的责任,也拥有解经的权力。因此特别训练一班人负责解释圣经的工作。
四.认为解经的目的是指导信徒怎样过宗教的生活。
    这些态度也是初早期教会使徒们所认可的。
上一页 返回目录 下一页

Copyright©2005-2008 天主教图书中心 Rights Reserved