[ 返回书页 ] [ 返回目录 ] [ 繁体转换 ] [ 添加书签 ] |
辅仁大学神学论集 第09号 |
编 後 |
无论是教会以内或教会以外的人士,对於旧约圣经里的某些战争的报导,特别是那些残杀的事件,常会感到很大的困扰。本期第一篇文章「古代东方的圣战」要在旧约的时代背景里看那些困扰人的问题,而希图给予一部分的解决,那就是旧约里的人和事也都是时代的产儿,并不因天主的干预而违逆人性,或跳出自己的文化圈,残酷便是有罪人性的特点之一。旧约圣经有些地方的字面意义能引人把天主误懂成残酷的暴君,但若将上下文的含义,文化脉络的影响,以及圣经整体的内容合起来看,便不难发觉,残酷和战争是人的罪恶所造成的後果,离天主越远,战争和残酷便越多;离天主越近,战争和残酷便会逐步减少。 依撒意亚先知的特徵简括地来说,是针对著人民讲「遗民」的神学,所谓的遗民是指那些在大部分人纷纷抛弃不可见的盟主—天主的时候,依然信赖天主,而终於完成了天主救世计划的那一小部分人,因此依撒意亚强调按照信仰而生活的必要,在天主方面,则指出他的崇高神圣,以及他的忠诚无贰。种种有关默西亚的预言,可说就是这两个基木神学观点的具体表现。本期第二篇文章所诠释的三篇预言是依撒意亚先知书中最有名、最美丽的一部分,所谓的厄玛奴耳之书(依七—十二章)。这些预言将未来的救主由其诞生至其大功的完成,以极美的图像和言词刻划出来,使人对这救主—婴儿的倾慕之心油然而生,在耶稣圣诞节以前捧读这些篇文章及其诠释,能加增神修生活的深度。 信理栏的一篇「动荡中的教会」,可以当一篇反省文字来读,在这一切飞跃前进的时代里,教会 463 不能不跟著大家一齐飞跃前进。但若只是动,从不静下来想、来反省、难免不发生迷失方向的危险,末了会弄到本末倒置,始终不分的地步。本文作者H.de Lubac神父的声望及他在近代天主教神学里所有的特出贡献给我们保证,他不是开倒车,也不是否定目前各种新趋势所带来的好处,而是要我们革其所当革,守其所当守,在安定中求进步,以谦冲的胸怀奋发进取。这种宁冒多人之大不题而说出心头真实话的作风的确是一代学者应有的风度,非常令人景仰。我们除对他的语重心长表示了解和体贴外,也愿在神学的领域内求新、求行、求稳、才算不辜负作者及译者的一番苦心。 灵牧栏的「司铎在台湾的社会声望」一篇,曾以英文发表於一九七0年的「辅仁学志」的法商学防之部。今由黄宝陵小姐译成中文,让本刊一缉者对这一重要问题有所透视,相信为认清今後传播福音的方向是不无小补。这里愿顺便提一下同一作者顾浩定神父最近所完成的另一著作:「一九七O台湾的价值体系」。这一本一百多页的书花费了非常可观的金钱和心血,为我们作了一个深具神学意义的社会学研究。原著是英文,中文译稿已大体就绪,希望中文版不久能与读者见面O介绍齐墨曼教授的 「耶稣—基督、史实—宣道」这部书的作者是耀汉小兄弟会的陆英祺兄弟,他目前在德国波昂读神学。齐教授一面写,陆修士便一面译成中文,再寄到辅大神学院来校对出版。全书译完出版後,将是一部非常有用的神学参考书。本刊本期出版时?将正是英祺兄弟回台晋铎的前後,我们特在此向他及其家人致以最诚切的祝贺。 本期第二部分继续登载本年一月所开神学研习会的三篇演讲词,这样给全部研习会的资料作了一个交代,只有韩德力神父的一篇尚缺底稿的第二部分。在韩神父公事倥偬,马不停蹄的生活中能给我们寄来讲稿的第一部分已属难能可贵了。这篇讲稿原是英文,而和为贵神父的一篇原文为西班牙文, 464 它们能以中文在本刊发表,得力於本院的几位同学,即简惠美,刘赛眉二位修女,及张雪珠小姐。我们在此向她们致谢,并祝她们将来在译著工作方面,为我国教会有更多的贡献。 465 (上接第四六二页) 466 |