[ 返回书页 ] [ 返回目录 ] [ 繁体转换 ] [ 添加书签 ] |
辅仁大学神学论集 第20号 |
简介几个神学作品译著的组织 |
资料室 一、天主教神学著作编译会 1、缘 起 要使天主教在中国生很,必须打一个思想基础,这就是说,我们必须有一套基本的神学书籍。对于目下台湾、香港、澳门和海外的中国人来说,圣职界、男女会士与传教人员的训练迫切需要这套书籍。中国大陆开放后,这些神学书籍的意义将尤其重大:我们认为,编译神学著作这步工作,就是替中国大陆天主教的未来铺路。 2、简 章 宗 旨:翻译或创作有关天主教生活与思想的重要书籍。 任 务:本会之任务如下: ⑴具体计划当进行之工作,聘请译作及审核人员,决定工作人员之待遇。 ⑵捐募款项——尽可能设一基金。 ⑶又管理所筹款项或基金。 进行方式:本会之任何集体行动均须经多数会员通过。 会 员:本会以自由加入方式组成。会员当尽力推进本会工作。新会员需由一位会员提名,经多数赞成加入。木会选举执行秘书一人,总务一人。 3、本会会员(以姓氏笔划为序) 谷寒松 房志荣 张春申 温保禄 项退结 雷蕙琅 刘河北 4、圣统及修会会长之赞许 本会获中国主教团教义委员会主席郑天祥主教为赞助人,并蒙本会所在地之台北总教区罗光总主教嘉许,台湾男女修会会长联合会亦表示支持。 5、成 立 本会于民国五十八年一月十八日在台北新庄辅仁大学神学院正式成立。 自从一九六九年初建立以来,本编译会已完成之作品: ⑴黄素莲译:信证学与圣经中的基督(光启出版社民国六十一年) ⑵房志荣编著:新约诸书分类简介(同上) ⑶房志荣编著:创世纪研究(同上) ⑷胡安德译:基督之律(第一册)。在排印中。 二、神学论集 自一九六九年秋由辅大神学院编印以来,至今年(一九七四年夏)恰好五整年,共出二十册参每册约十万字来算,共约二百万言。这份神学季刊分十数栏讨论各种神学或与之有关的问题,即圣经、信理、礼仪、伦理、神修、心理、圣教史、教律、牧灵、传教、大公运动,比较宗教学、书评诸栏。此外还有多次的研习会专辑也曾在本刊发表: 1.一九六九年十一月在台南及台中分别举行的讲习会,主题为「教会为一生活的团体」:神学论集3#(一九七O春)。 2.一九七O年八月在辅大所开的牧灵讲习会,主题为「基督的福音与现代中国」:神学论集6#(一九七O冬)。 3.第一届神学研习会(一九七一年正月)专辑:论忏悔圣事:神学论集8、9#(一九七一夏、秋)。 4.第二届神学研习会(一九七二年正月)专辑:论圣体圣事:神学论集12#(一九七二夏)。 5.第三届神学研习会(一九七三年正月)专辑:论四部福音:神学论集16#(一九七三夏)。 6.辅大圣经周(一九七三年十二月)专辑:演讲与展览:神学论集19#(一九七四春)。 今后神学论集要走的方向是神学本地化及渐渐走向每期定一专题集中讨论。 三、玛利诺基金会 民国六十一年四月,美国玛利诺传教曾在台工作神父感到为了训练教友,写要一些有关圣经及教理方面之书籍,于是决议自六十二年度起,进行一项三年的翻译计划,其目的在于供给一般教友一些基本读物。会方委派我担任筹备工作,我就聘请了王秀谷神父主持执行全部计划,并请房志荣神父和王敬弘神父协助督导翻译工作。王秀谷神父又路请了狄刚神父(主教团秘书处)、王愈荣副主教(台北教区牧灵中心)、李灵神父(嘉义教区)、孙静潜神父(台南碧岳神哲学院)、韩德力神父(圣母圣心会),共同组成编译委员会,展开工作。希望三年内能为中国教会有所贡献。 本书是这项计划的成果之一,特别简述筹备经过,以为纪念,本书蒙光启出版社合作出版,在此一并致谢。 ——:颜天乐 谨识(录自新约导论「前言」) 这两年来,此一基金会的成果可谓相当辉煌。十四本新约导读丛书已全部译完、校完,现正由光启出版社陆续出版。已问世者有前两本:「新约导论」及「马尔谷的福音」,第三、四、五,即「路加福音」、「玛窦福音」、「宗徒大事录」正在排印中,其他九册将尾随而至。 另一批教理书由华明书局出版,已问世者有孙茂学译的「弥撒的情趣」,高旭东译的「启示与教理教学」,沈清松译的「建立基督徒团体」等书。最后还有一批书业已译完,如今正在校对中,那就是「何谓圣经研究?」、「以色列的良心(放逐前的先知)」、「圣咏集探讨」。计划中要译的书尚有多种,日后当随时予以报导。 四、碧岳学社(台南神哲学院) 此一学社业已开始出书,如岳云峰著「革新声中的修女生活」,吴宗文译著的「圣奥斯定传」等。该学社出书虽然较慢,但其稳扎稳打的政策是正确的,其抱负及方向更合乎我国目前教会的需要,这从以下的弁言可见一斑: 编印碧岳丛书弁言 碧岳学社的成立,是为响应当前中国教会的呼吁,愿在神学本位化的工作上,贡献一点力量。 本社工作有两个主要目标:一是编印中文的神哲学书籍,一是译介历代教父与圣师的名著,二者合为思想丛书。此外,本社也愿针对当前信友生活的需要,出版一种小型生活丛书,以期藉此帮助信友明了基督徒生活的真谛,并根据基督以及教会的训导,解决日常生活中的问题。 编印中文的神哲学书籍,为中国教会的当务之急,这是大家所公认的。至于译介历代教父与圣师的名著,系基于以下两种考虑:一、目前这是一项冷门工作,不易为一般人所了解,但却是神学本位化中的重要一环,必须有人去作。二、我国将来的圣职人员,不再研习拉丁文,而现在能够阅读拉丁神哲学著作的神父们,大都已届知命之年。为了收事半功倍之效,我们必须充分利用现有的人力,并把握未来二三十年的时光,积极地、尽快地来推展这项译介工作。 本社同仁深知自己的学识与能力,以及本社现有的条件,均不足担此重任。尤其是译介教父与圣师的 名著,内容牵涉既广,语文问题又多,作起来自更不易。此外,本社同仁也完全明了,我们计划出版的丛书,销路将不会太好。虽然如此,我们仍然本著「服务教会第一」的原则,以一种戒慎恐惧的心情与尽其在我的精神,开始了这一工作。我们竭诚希望海内外的方家学者多予批评指正,给我们提供译著和编辑方面的意见,使我们的丛书能不断有所改进。我们的这份愚勇,倘能抛砖引玉,唤起教内更多同道和出版界人士,致力于这项工作,则更是我们馨香祝祷的。 碧岳学社 谨识 中华民国六十二年七月十五日 五、辅大神学丛书 自从一九七三下半年以来,辅大神学院编印神学丛书,托台中光启出版社出版。这是一个不定期的出书计划,但事实上过去一年来每两月出书一本,至今已出七册: 一、齐墨曼著、乐英祺译「耶稣基督,史实与宣道」 二、詹德隆、张雪珠等合著「第二依撒意亚」 三、张春申著「福音新论」 四、刘家正等编著「耶肋米亚先知——他的生活和信息」 五、房志荣编著「保禄使徒的生活、书信、及神学」 六、王秀谷等译「神学——得救的学问」 十、朱蒙泉著「创新生活的心理基础」 164 |