网友评论

我也评两句

评论:教廷国务院 统一新教宗中文译名为教宗方济各

查看原文

 评分: 1分 2分 3分 4分 5分
平均得分: 2 分,共有 3 人参与评分
   网友评论
   
本站网友 匿名
2013-05-12 17:32:08 发表
不知台湾的礼仪本地化改革有多成功!?中国人(至少今天的大陆人)有个特点:你越是妥协他越是觉得你没有内涵,你的商品越是廉价,他越怀疑你的货品质量,所以老纠结圣人名字是否起个不伦不类的中国似的名字就能吸引人皈依天主加入教会呢?事实证明 同是经济发达的亚洲四小龙之一,同是政治环境宽松的环境,没见台湾的教会发展多好!给祖宗烧香供水果之类的做法也都重新捡起来,不知道有多少人因为这些妥协而愿意加入教会的哈
完全同意,台湾教会自认为自己实行的本地化很成功,但到底多少人接受这个,有多少民众认同这个是本地教会,弄的自己什么也不是,非中非洋。结果是教友没有,还仍旧是洋的。神父们的生活物质是超级的好、高,但教会呢,每个人比西方人还西方人,这有怎么本地化呢。连自己是中国人都不敢承认。祈祷\吧。
 
回复  支持[8反对[10]
本站网友 匿名
2013-05-11 20:21:31 发表
不知台湾的礼仪本地化改革有多成功!?中国人(至少今天的大陆人)有个特点:你越是妥协他越是觉得你没有内涵,你的商品越是廉价,他越怀疑你的货品质量,所以老纠结圣人名字是否起个不伦不类的中国似的名字就能吸引人皈依天主加入教会呢?事实证明 同是经济发达的亚洲四小龙之一,同是政治环境宽松的环境,没见台湾的教会发展多好!给祖宗烧香供水果之类的做法也都重新捡起来,不知道有多少人因为这些妥协而愿意加入教会的哈
 
回复  支持[15反对[7]
本站网友 匿名
2013-05-11 20:05:37 发表
太好了,一百个欢迎。台湾为了搞所谓的礼仪本地化,牺牲了 多少好的圣人名字,翻译的简直没有办法用。这样统一,有助于我们中国人团结,中国教会更加合一。
看台湾教会福传的力度,远远差于韩国等经济发达的国家和地区,看来让人接受福音不是诸如 把外国圣人名字翻译成不伦不类的中国人似的俩字俩字的名字 的所谓礼仪本地化,能达到什么好效果的哈。
 
回复  支持[10反对[9]
本站网友 匿名
2013-05-11 19:58:12 发表
台湾人就是古怪!早都预定速成的东西非要改,玩所谓的本地化,外国名字就是外国名字嘛,非要把外国人起个中国名字,简直就是不伦不类!华人界就台湾人矫枉过正。要让国人接受福音不是起个中国名字就容易接受的,而有更多重要的事该去做!
 
回复  支持[15反对[10]
本站网友 匿名
2013-05-09 14:40:05 发表
要是教廷把新教宗的中文译名统一为“教宗方济”更好;既象中国人的名字(两个字)又方便。现在看来,这个教宗还是“外国人”教宗。而且,“方济”已经是非常普遍的译名了,就象“德兰”一样。

天主的旨意需要人的配合。相信时机还未到。
这话说的不对,本身问题就在台湾教会,原来的译名是全中国统一是,后来到了 台湾想独立,不顾大陆教会的感受,私自以中国教会是名义改,还说是中国名字,难道中国名字就只有两个字吗,不懂中国文化还自吹。
 
回复  支持[17反对[19]
本站网友 匿名
2013-05-09 13:31:02 发表
要是教廷把新教宗的中文译名统一为“教宗方济”更好;既象中国人的名字(两个字)又方便。现在看来,这个教宗还是“外国人”教宗。而且,“方济”已经是非常普遍的译名了,就象“德兰”一样。

天主的旨意需要人的配合。相信时机还未到。
 
回复  支持[7反对[22]
本站网友 xzqhyl3169
2013-05-09 03:32:53 发表
太好了。说实话,非常讨厌台湾的作法,把圣人名改的云里雾里,都不知道谁是谁了。
 
回复  支持[23反对[11]
本站网友 匿名
2013-05-08 22:49:23 发表
都是台湾教会瞎整,今儿方济各,明儿方济的。

 
回复  支持[13反对[18]
本站网友 匿名
2013-05-08 20:44:51 发表
很好我很感谢有这样的提示!我们还真有这样的争论:教宗方剂还是教宗方济各?
 
回复  支持[12反对[7]
本站网友 匿名
2013-05-08 14:55:04 发表
我们的教宗方济各万岁!万万岁!!
 
回复  支持[28反对[10]
本站网友 义峰
2013-05-08 12:05:02 发表
台湾的主教团对教廷“驻华大使馆”给他们发的文件称“晓谕”?
 
回复  支持[0反对[3]
本站网友 匿名
2013-05-08 11:47:41 发表
最开始我记得是天主教在线发文呼吁:认为对"方济各一世的说法" 目前要避免的,结果引发一些自以为是的抨击,想想还真有意思.
 
回复  支持[1反对[2]
本站网友 匿名
2013-05-08 09:41:54 发表
太好了,一百个欢迎。台湾为了搞所谓的礼仪本地化,牺牲了 多少好的圣人名字,翻译的简直没有办法用。这样统一,有助于我们中国人团结,中国教会更加合一。
 
回复  支持[21反对[2]

   

网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述   

   我也评两句 用户名: 密码: 验证码:           还没有注册?
发布人身攻击、辱骂性评论者,将被褫夺评论的权利!
匿名发表