七划 「吾主!来罢!」(Maran Atha)
这句话来自阿剌美文,即「玛郎阿塔」或「玛辣纳塔」。在全部《圣经》上只见于格前16:22,《圣经》外则见于《十二宗徒训言》(10:6)。按照字句排列之不同,可能有两种不同的意义,其一是「吾主已来临」,其二是「吾主,来罢!」近代的《圣经》学者多主张第二个解释(见默22:20)。基于保禄以希腊文给讲希腊语的格林多教会写信,而用了一句阿剌美语这一点,我们可以断定「玛辣纳塔」当时已如同「阿们」,在各教会中成了通用的术语,是一种短句的祈祷,以此来劝勉教友恳求及等候「上主的日子」(见格前1:8;11:26;15:22-57),并作为书信的结束语。