十划 息拉 [息耳瓦诺](Silas [Silvanus])
人名,原是出自阿剌美文的撒乌耳,后转变成希腊化的息拉,及拉丁化的息耳瓦诺。息拉之出现于《新约》,首见于耶京宗徒会议上,可能基于他的罗马公民权,当时他在耶京教会中或为首脑人物之一,会议后他同保禄、巴尔纳伯等人受托,将会议的谕文传报与安提约基雅教会(宗15:22-35),向信友们讲道犹如先知(宗15:32)。保禄二次出外传教时,息拉仍是保禄的助手,二人在斐理伯坐监,但因是罗马公民,暗地被放了出来(宗16:19-40)。二人在得撒洛尼又险些被捕,乃被教友送往贝洛雅,但是保禄仍不能于此久住,乃留下息拉及弟茂德,自己到雅典去了(宗17:4-15)。其后息拉遵从保禄的旨意,前往格林多与宗徒会合(宗18:5),就在格林多宗徒得助于息拉,书写了得前及得后二书,这由信之开首可以断定(得前1:1;得后1:1;参见格后1:19)。自此宗徒及保禄书信上,再没有提及到息拉的事迹,相反地,在《伯前》5:12上却记载:「我藉忠信的弟兄息耳瓦诺,给你们写了封我认为简短的书信」,目前一切的学者咸认为《伯前》一书的授意虽然来自伯多禄,但是真正执笔写信的人却是息拉(息耳瓦诺),盖《伯前》的文笔、口气、用语及文体等,都与《伯后》有着显着的分别;相反地《伯前》的文笔却与《保禄书信》的文笔有些近似,但是至今惟一不能解决的问题,是保禄传教的助手息拉,在什么时候,什么环境及条件下,及基于何种理由,一变而成了宗徒之长伯多禄的秘书。