十三划 楞番 [克汪](Rephan, Rempham [Kaiwan, Kewan])
    神名,此神只见于《亚》5:26;和《宗》7:43。《亚》的记载,按叙利亚文和现在大多数学者意见以及思高译本都译为「克汪」。该神指的似乎是土星。至于何以「克汪」竟然在宗书内会变为「楞番」的问题,笔者以为可能是希腊文译者误把Kaiwan读作Raiphem所致。的确一些希腊译文抄本是把Raiphem写成「勒汪」的,因而将「克汪」写成「楞番」也未尝不可能。实情是否果真如此,直到现在尚无圆满的答覆。《亚》在该处所提的另外一神撒雇特,《宗》却记为摩肋客,就是亚述人所崇拜的尼奴塔(Ninurta),或名尼尼布,即战神和猎神。由于《亚》5:26经文欠妥,这种名词的差异写法,很难有肯定的解释。