十六划以上 橡树(Oak, Quercus)
    《圣经》上多次提及的一种树,希伯来文称为elah,elon。从《圣经》的上下文看来,这树相当高大,而且枝叶茂盛,可供人在其下纳凉憩息;但究竟是指甚么树,古今的译文未有一统一的译名,如创12:6希腊译文译作「高大的橡树」,而《拉丁通行本》则译作「闻名的山谷」或「平原」(convallisquercus,illustris),不过通常大抵译作橡树或笃耨香树(拉丁文quercus,terebinthus),但也有译作栗树或樟树的(如依6:13;则6:13;欧4:13)。

    《圣经》作者绝无意来讲植物学,所以也不必太过追根究底来钻研这类树的科学名词,不过引人注意的是:凡圣祖所住过的几个有名的地方,都长有这类树,如玛默勒(创18:1)、舍根(创35:4)、贝特耳(创35:8),而且凡有点特别的事,也都提及此树,如将外邦的神像埋在橡树下(创35:4),若苏厄在圣所旁边的笃耨香树下立石为凭(苏24:26),阿贝沙隆死于橡树下(撒下18:9),而且连撒乌耳的尸体也埋葬在这类树下(见编上10:12,但撒上31:13则提及另一种树)。由上述各节看来,以民似乎以这树当作圣树。正因此或也因这类树有很好的树荫,遂成了以民敬邪神拜偶像的地方。为此,为先知们所尽力反对并严加申斥的对象(见欧4:13;则6:13;依1:29)。

    橡树虽在约但河西部也有,但盛产橡树的地方,则在约但河东部的巴商(见依2:13;则27:6;匝11:2)。此外,还有几个地方以橡树名命(当然是依希伯来文来说,从译文看不出来),如申2:8;苏19:43;创14:6;依15:8等处。