根据多1:21,22;2:10;11:18,21,阿希加(《拉丁通行本》只在11:20,作:阿基敖尔)是托彼特的兄弟哈纳耳之子,且在亚述的二位国王散乃黑黎布和厄撒哈冬时代,担任过总理职务。这位阿希加是在古时东方、埃及、希腊等国中,一部很普遍的小说的主角。小说的内容是描绘他在亚述帝国内,当过掌玺及理财大臣。为了他没有子女,他便收养了他的侄子纳丁(Nadin)作为义子,解囊抚养他,诸多善言训导他。但丧心病狂的纳丁,不但不知图报,反运用反间计,谋害自己的养父,将他囚在狱中,并且唆使国王把他判处死刑。那好心的刽子手,鉴于以前受过他的许多恩惠,就不忍行刑,将他藏匿起来。后来国王招天下贤士,欲为埃及王建筑空中堡垒时,没有人能胜任其事,于是国王才翻然悔恨害了天下最贤能的阿希加。此时刽子手便把阿希加领到国王前,国王立时复回他的原职;但纳丁听了阿希加的教训后,惭愧万分,就气死了。
这是智者阿希加故事的梗概。这故事似乎不是狭义的历史,但若说它纯是一部小说,却也许太过;因这故事是具有一个历史性的核心的。关于故事的出处,学者们意见颇不一致。较为可信的,是认为它出于波斯或巴比伦。无论本书出于何处,我们应承认《多俾亚传》内所提的阿希加与此书的主角阿希加乃属同一人;我们也应肯定多内提到的阿希加的地方,都是源出正本,因为在各种权威的译本内,都保存着这些暗示。事既如此,人们不禁要问:是多的作者步武智者阿希加的作者呢?抑反过来说,是智者阿希加的作者追随多一书呢?笔者以为智者阿希加的故事在多写着以前,早已问世了,很可能是多之作者撇开智者阿希加这本书不顾,而只根据智者阿希加口传的故事,而自行记述其事。有的说,在《多》内提起或暗引阿希加的地方,并非出于原来作者的手笔,而是由一个较晚的编辑者所插入。我认为那是可能的;但如要证明不误,根本是无证可稽的。事实上,阿希加在多的故事内,并没有甚幺重要的分量,若把这些资料删去,亦无碍多的故事的本质。综合以上所述,我们也许可说:由这两本书的许多不同的抄本看来,可以证明二书在纪元前六世纪时,已经传布甚广了;而二书的不同处,可能是由口传而来,当然在口述中,又加了一些各种不同的成分,倒也不足为奇,只要事实的核心没有变更,那就可说事不离实了。
见多俾亚传[多俾亚、托彼特]、厄肋番廷草纸文件。