「阿们」原是希伯来语,而变成希腊、拉丁及一切欧洲语,甚至变成各处天主教和一切基督教派,犹太教及回教徒,在祈祷语文上用的术语。原意是「是,上主」(耶11:5),或者「盼望是这样」(耶28:6)。
此语在《旧约》中,表示对某人同意,不论某人的言语是命令、咒骂、誓言、祈求、祝福或许诺(户5:22;申27:14-26;耶11:5;厄下5:13等);是赞颂词的结尾(咏41:14;72:19;89:53;106:48),是宗教礼仪的闭幕词(编上16:36;厄下8:6)。在《新约福音》上,用此语的次数很多:玛三十次,谷十五次,路十六次,若二十五次。往往将「阿们」一词按其意义译成「实在,确实」(路9:27;12:44;21:3),有时也用于礼仪或赞词上(格前14:16;默15:14;罗15:33;迦6:18),尤其用于教会的祈祷经文上(罗1:25;9:25;弟前1:17;希13:21;伯前4:11;5:11;犹25等)。这并不是为肯定某种真理,或接受某种责任,而是为求天主满全他的许诺,俯听教友的祈祷。这便是自古以来,各处天主教会在祈祷中用「阿们」的意义及目的。耶稣是第一个用「阿们」作他讲话的开端的人,证明他就是真理,他的话是不能错的,故此默3:14称他是「阿们」。