七十五岁的方济会意大利籍巴义慈神父(Antonio Papa,又名Alberto Papa) 返国休假一年,思念台湾信友心切,在回台湾途中匆忙离开罗马下榻的旅馆,忘记带走他的笔记型电脑,里面是他四十六年来所收藏的台湾泰雅族语文和历史等宝贵资料。
他躺在桃园市天主教圣保禄医院病床上告诉天亚社,希望中华民国驻梵蒂冈大使馆能够尽快寻求罗马警方协助找回电脑,以便继续为泰雅族人服务。他已在罗马机场的旅客服务中心报案,至今一直未有消息。
巴神父〔图右〕在意大利南部家乡结束休假回台湾,七月十七日晚间下榻罗马火车站附近一家六层高小旅馆顶楼。他身穿背架行动不便,准备洗澡时不慎滑倒,左手先碰到地面,后背着地,四脚朝天,因深怕就医延误返回台湾而未赴当地医院。
翌日早上,巴神父带伤赶往机场时,匆忙间遗忘带走电脑,里面是他一生贮藏的台湾泰雅族语文和史料,包括他以罗马文字拼音编辑成为泰雅文字、泰雅语文《圣经》,和他编撰的六本泰雅母语读本。
历经十二小时长途飞行,其间有旅客发现巴神父异状告诉机长,通知桃园机场地勤人员协助送医。桃园县大溪镇圣十字架天主堂巫福生神父接到通知,马上前往机场协助,陪同巴神父到医院。
一九三五年出生的巴神父,六三年到台湾服务,曾获颁“复兴乡荣誉乡民”和桃园县第一届“桃园奉献奖”。
泰雅族的巫神父告诉天亚社,复兴乡是巴神父的第二故乡,人生黄金岁月都奉献在这个原住民村庄,当地原住民早把他当作“意大利籍的泰雅族人”。
刚到复兴乡传教时,巴神父拜访教友要跋山涉水、走路、骑脚踏车或开着旧车,曾因疲劳过度开车,两度遇上车祸,造成脊椎受伤,需要长期穿上背架支撑。
巫神父说,巴神父为了深入原住民生活,努力学习国语及泰雅语。由于这个少数民族祇有语言没有文字,为了让族人信仰天主,他以罗马文字拼音编辑成为泰雅文字,将《圣经》翻译成泰雅语外,还编撰六本泰雅母语读本,亲自出任泰雅语老师,长期在大溪国小、复兴乡介寿国中教导原住民儿童认识母语。
|