|
|
|
信徒出席讲座后,请图尔克森枢机为《汇编》中译本签名留念。左图标中译工作成员陈满鸿神父。 |
(本报讯)教会人士指出,《教会社会训导汇编》中文译本有助本地教会推广社会训导,尤其在华人社会。
三月二十日的社会训导讲座上,译者之一、天主教正义和平委员会顾问陈满鸿神父说,新书适合所有平信徒去阅读:“即使教友不明白社会议题,这书亦能够帮助他们度个人信仰生活,如了解生活、夫妻、工作以至财产等议题。”
陈神父称,汇编由教会人士在工余时间以严格并谨慎的态度去翻译,这项工作也见证陈日君枢机关心社会的贡献。他说,所有信徒都应阅读此书,而华人信徒有责任让社会训导在华人社会广传。
荣休主教陈日君枢机在中译本上指出,《教会社会训导汇编》是重要的贡献,它由宗座正义和平委员会于二〇〇四年推出,香港教会人士于〇五年着手翻译工作,并推出试译本,其后由陈满鸿神父为中译版校对修饰。
正委会运行秘书陈丽娜说,《汇编》帮助华人社会透过中文认识社会训导。她对本报说,二〇一一年分别是《慈母与导师》通谕颁布五十周年和《新事》通谕一百二十周年,汇编中译本的出版别具意义。
与会信徒邝国全席间提出如何在地方教会推动关社工作,他对本报说,部份信徒误以为“政教分离”指宗教不应关心政治,事实上社会训导肯定了信徒对社会的责任。“部份人认为最低工资事不关己。”但他说社会训导中便有探讨工作和工资等课题。
另一参加者、柴湾海星堂信徒罗启烈说,社会训导中“互补”与“团结互助”的原则,能够提供另一层面的全球化,帮助人在疏离中互爱共融。他期望有关方面加强在堂区推动社会训导,鼓励信徒关心社会。(辉)
|