【天亚社.香港讯】位于新加坡的《中华公教联络社》最近出版第八版《中国天主教指南》,在书中取消了官方和非官方主教的划分,增添了逾百张照片与地图,又重新排列各教区的神职人员名单,以及提供教区网站地址方便读者寻找信息。
《中国天主教指南2014》的作者沙百里(Jean Charbonnier)神父在〈前言〉里表示,教宗在二零零七年致中国全体天主子民的牧函中,恳切希望官方和非官方教友彼此间的区别能够渐渐地消失;为此,《指南》取消了对两个教会团体的主教的划分。
《指南2014》编辑李金辉对天亚社说,对比旧版本,新指南最大的特点是“资料规划与准确度的提升,是前所未有的”。他说,由于国内不少神父会采用此书来确认一些大陆主教的合法地位,所以《指南》必需要以客观的立场提供准确的信息。
李氏透露:“我们曾多次求证教廷记录,以确保中国大陆主教名单正确无误。”
《指南2014》的封面设计有个中国式的窗,里面有个十字架,代表基督的奥体,再往里面看,就是中国教会的各种新面貌。整个设计呈现一个主题“《指南2014》:一个让普世教会与中国大陆教会结缘之窗”。封面背景采用中华圣人的图像,使各人回忆“主爱中华”的悠久历史以及先辈的信仰见证。
李金辉说,新《指南》反映了新中国教会的发展与面貌。它不仅更新各地教会的资料,也增添逾百张国内各地教堂、朝圣地的照片与地图,又重新排列各教区的神父名单,尽可能包括神父的个人资料。
此外,《指南》还提供更多教区网站地址,为华人读者提供更详细的教区讯息。
中英文双语的《中国天主教指南》于一九八六年首次出版,其后每隔三至四年出版一次。上一册于二零零八年出版,而最新版本于去年十二月廿八日面世,印刷了二千册。
沙百里神父对天亚社说,当初推出《指南》是为了促进普世教会和中国的天主教徒之间的交流。那时候“中国的教友已经被隔离多年,他们需要跟随梵蒂冈第二届大公会议的指示来更新。”外国游客使用《指南》到访中国,能给中国教友带来精神上的支持,使他们觉得自己是普世教会的一员。
这位巴黎外方传教会士指出,《指南》跟圣神研究中心和《信德社》各自出版的《中国天主教手册》有一定的分别。
他解释,圣神研究中心的资料保持准确记录供教会当局之间传阅,并不公开。至于《信德社》的手册是“受我们的启发。它对大陆的神父教友很有帮助,但不能取代我们的《指南》,因为它全是中文,也不是真正的手册,因为有些非官方资料它不方便刊登”。
对于出版天主教手册的未来,沙百里神父认为“难度会更大”,因为很多华人教友都在使用《指南》,将之当作天主教手册。
他续说:“那也需要我们更注意主教在教会的位置。我们无法客观地带出整体教会情况也很痛心。我们对许多神父和教堂因没有正式登记而要被省略感到很不公平。”
这位法国籍神父说:“有些是他们要求我们不要提及。然而,我们也记录了部分非官方教堂,因为他们获正式承认为非官方的,但没有遭受骚扰。”
在编辑和搜集资料上的困难,李金辉忆述,国内一些地区情况复杂,很多问题还没有解决,“特别是地上和地下教会团体的区分。在一些敏感地区,我们不能刊登当地教堂的地址电话”。
他续说:“最具挑战的是关于一些教区的划分与名称问题:它既有因新中国行政区的规划而产生的新教区名称;也有根据罗马圣座为配合牧灵要求所制定旧名称。”
为解决这一问题,新《指南》采用划一的教区名称,即中国官方规划的名称为先,由教廷创立的名称在后。
对于最近“无教宗任命祝圣主教”事件,该书在主教名单中将这些“独立”主教的名字用斜体显示,并称之为“非法祝圣”,同时在教区的主教资料中注明那些受“自科绝罚”。
【完】
如欲订购,可联络《中华公教联络社》:
http://www.zhonglian.org/how_to_order.pdf