繁體 | 投稿 | RSS
  训导文集 圣教法典 信理神学 多语圣经 释经原则 圣经发凡 教义函授 慕道指南 弥撒总论 再 慕 道 同 根 生 剖析闪电
  天主教理 教理纲要 神学辞典 思高圣经 圣经注释 圣经十讲 神学词典 天主教史 礼仪问答 告解指南 辩护真理 圣月汇集
  梵二文献 神学论集 神学导论 牧灵圣经 圣经辞典 认识圣经 要理问答 祈祷手册 弥撒礼仪 大赦汇集 新答客问 宗教方志
您当前的位置:首页 > 海外华人

台湾主教翻译《圣经》成卑南族原住民语言

时间:2009-07-24  来源:  作者: 点击:

【天亚社.台北讯】台湾东部花莲教区曾建次辅理主教最近翻译完成《福音》和《宗徒大事录》,使他的卑南族同胞得以母语阅读《圣经》。

这位台湾唯一的原住民主教对天亚社忆述,他在一九七二年晋铎后,以国语举行弥撒,一些老原住民教友告诉他听不懂弥撒内容。两年后,主教为让老人“能听到天主的话”,把弥撒的读经及福音以日文片假名翻译成卑南语。

卑南语没有文字形态。在日本统治台湾时期(1895-1945),原住民接受日文教育,至四九年国民党上台后,被迫改学注音和罗马拼音。

曾主教最后以英文字母组成的罗马拼音翻译《福音》和《宗徒大使录》,而这项工作持续了卅五年。这位能操流利日语的主教解释,世界上懂得罗马拼音的人,比懂得日语的片假名的人多。

他说,现在年青族人都是读中文版《圣经》,但他们醒觉到民族语言正在失传,所以很多人在努力学习罗马拼音。

主教于六月廿一日举行新书发布会,向教友介绍卑南语《圣经》。这次发行印刷了五百本,每本售价五百元新台币(十五美元)。他表示,所得收入会用作翻译其他圣经书卷之用。

曾主教指出,过去他们是用“口语”圣经,即时从中文翻译成原住民语。

他说,这任务难度相当高,因为传译员要很熟悉这两种语言。他们不到一万名的族人,分别住在八条村庄,每条村庄往昔约有两、三人具此本领。

主教也说,他“希望祖先的话能留在文字中”,而教会最有价值的东西就是《圣经》,所以他就选择翻译《圣经》这方式来保留族群语言。

除了翻译《圣经》,主教也有编写卑南─汉语字典,以及出版中文版卑南族传说。而他现正将传说翻译成母语。

【完】(天亚社英文新闻见TA07598.1558期7月16日)

上一篇:来自香港的中国朝圣团到利玛窦神父的故乡下一篇:圣经游戏冀为青年带来希望
发表评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
发布人身攻击、辱骂性评论者,将被褫夺评论的权利!
评论(共有 0 条评论,点击查看更多)
推荐资讯
河北保定非官方教会十名神父被带走和“失联”
河北保定非官方教会十
当局要求教会禁未成年人进堂,否则不让开堂及接管孤儿院
当局要求教会禁未成年
闽东教区郭主教被驱逐出主教府,露宿街头;多位神父和老人家也无家可归
闽东教区郭主教被驱逐
以「独立」压制中国教会,同时欢呼中梵协议
以「独立」压制中国教
郭希锦主教:情愿被打压也不加入爱国会
郭希锦主教:情愿被打压
天津教区李思德主教逝世
天津教区李思德主教逝
教宗周三公开接见:合一并不消除合法的多样性
教宗周三公开接见:合一
宣化教区崔泰助理主教及副主教再次被政府人员带走
宣化教区崔泰助理主教
相关文章
栏目更新
栏目热门