台湾外交部今日表示,近日常有国人反应,国内若干媒体报导教宗方济各相关新闻时,常发生误称或误植“教宗方济各”名号为“教宗方济”的情形,呼吁使用“教宗方济各”名称时,应该求资讯正确且一致。
外交部欧洲司司长张铭忠表示,教廷国务元自上年3月,现任教宗方济各上任后,曾经宣布教宗Pope Francis中文翻译为“教宗方济各”,且教廷驻台华大使馆同年4月也致函我国主教团,请使用叫停官方中文译名。
张铭忠强调,为避免社会大众的误会和困扰,请媒体报导时使用“教宗方济各”名称,以求资讯正确且一致。
网站首页 | 关于本站 | 版权声明 | 联系方式 | 信息反馈 | 新站收录
本网站无商业目的,若我们上传的资料侵犯了您的利益请联系我们,我们会在24小时内撤下。
天主教在线维护网友自由评论的权利,但所有评论,均不代表天主教在线的立场。本站绝对禁止发布人身攻击、辱骂性评论!
版权所无,欢迎转载。Copyleft 2003 天主教在线 佳播工作室
以下为天主教在线的联系方式,谨防假冒。
请将#替换成@ 邮件咨询:chinacath.org#gmail.com 网站支持QQ:1152308(已被腾讯永久冻结) Skype:[email protected]