繁體 | 投稿 | RSS
  训导文集 圣教法典 信理神学 多语圣经 释经原则 圣经发凡 教义函授 慕道指南 弥撒总论 再 慕 道 同 根 生 剖析闪电
  天主教理 教理纲要 神学辞典 思高圣经 圣经注释 圣经十讲 神学词典 天主教史 礼仪问答 告解指南 辩护真理 圣月汇集
  梵二文献 神学论集 神学导论 牧灵圣经 圣经辞典 认识圣经 要理问答 祈祷手册 弥撒礼仪 大赦汇集 新答客问 宗教方志
您当前的位置:首页 > 热点评论

想悄悄对教宗说:普世教会有时也该向中国教会学习

时间:2017-12-09  来源:天主教在线  作者:甘保禄 点击:
据海外媒体报道,教宗方济各在日前接受采访时表示,他希望能将英文版的《天主经》,又称《主祷文》中的“不要让我们陷于诱惑”这句话从现在的“lead us not into temptation”修改为“do not let us fall into temptation“,因为前者听起来好像在说天主有时候会引领我们犯罪,而后者则避免了这样的误解,只是平铺直叙地求天主“不要让我们陷于诱惑”。教宗还说后者是法国教会选择的翻译,应该被推广到普世教会。
0023mUyxzy7gql9Y22k28&690.jpg 
看过此报道后,我心中不免感到喜忧参半。一方面,我理解并同意教宗的顾虑,另一方面,我也为懂得意大利语、西班牙语、英语、德语、法语等西方语言,但就是不懂中文的教宗感到着急。其实,教宗所希望看到的修改后的英文版《天主经》,早就是几个世纪前中国教会的祷文版本。过去有文言文的“又不我许陷于诱惑”,如今有白话文的“不要让我们陷于诱惑”,而上述法国教会的修改版却是十数年前的事。另一个具体的例子是,中文弥撒的致候词一直是:“司铎:愿主与你们同在!会众:也与你的心灵同在!“但也就是在十多年前,英文版致候词中会众的回答才从以前的“and also with you”改为“and with your spirit”——正如中文表达的那样!从这个角度看,我们中国教会在某些方面还真在引领“时代潮流”呢!
 

毋庸置疑,中国教会在许多方面无法和世界其他地方的教会相比,如体制、财力、人数、教育、社会影响力等,但在某些地方,除了如上所述的翻译外,还有对信仰生活的渴求和对教会团体的热爱,则是值得其他地方教会学习的榜样。问题是我们自己是否意识到了这一点呢?海外不同教会团体能否觉察到这一点呢? 

上一篇:陈日君枢机:我的灵魂,颂扬上主下一篇:特朗普为何突然对中国变脸
发表评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
发布人身攻击、辱骂性评论者,将被褫夺评论的权利!
评论(共有 0 条评论,点击查看更多)
推荐资讯
河北保定非官方教会十名神父被带走和“失联”
河北保定非官方教会十
当局要求教会禁未成年人进堂,否则不让开堂及接管孤儿院
当局要求教会禁未成年
闽东教区郭主教被驱逐出主教府,露宿街头;多位神父和老人家也无家可归
闽东教区郭主教被驱逐
以「独立」压制中国教会,同时欢呼中梵协议
以「独立」压制中国教
郭希锦主教:情愿被打压也不加入爱国会
郭希锦主教:情愿被打压
天津教区李思德主教逝世
天津教区李思德主教逝
教宗周三公开接见:合一并不消除合法的多样性
教宗周三公开接见:合一
宣化教区崔泰助理主教及副主教再次被政府人员带走
宣化教区崔泰助理主教
相关文章
栏目更新
栏目热门