繁體 | 投稿 | RSS
  训导文集 圣教法典 信理神学 多语圣经 释经原则 圣经发凡 教义函授 慕道指南 弥撒总论 再 慕 道 同 根 生 剖析闪电
  天主教理 教理纲要 神学辞典 思高圣经 圣经注释 圣经十讲 神学词典 天主教史 礼仪问答 告解指南 辩护真理 圣月汇集
  梵二文献 神学论集 神学导论 牧灵圣经 圣经辞典 认识圣经 要理问答 祈祷手册 弥撒礼仪 大赦汇集 新答客问 宗教方志
您当前的位置:首页 > 圣座动态

教宗访韩回程空中记者会节录──中国

时间:2014-08-20  来源:天亚社中文网  作者: 点击:

天亚社编按:教宗八月十八日从韩国返回意大利,在空中接受记者提问,论及与中国。美国耶稣会已有逾一百年历史的周刊《America》随机记者吉拉.奥康奈尔(Gerard O'Connell)纪录的文字版本,获教廷确认为官方版本。由于此话题受到华人读者极大关注,本社将记者会的这一组问答翻译成中文,以飨读者。

 

记者:我的问题是关于中国。中国允许您飞越它的领空。您[往韩国途中]发送的电报没有受到负面评价。您认为这是往可能的对话方向迈进吗?还有是,您希望到中国吗?

 

隆巴迪神父介入:我可以告诉您,我们这一刻正飞越中国领空。所以这问题相当适时。

 

教宗:当我们[前往韩国途中]正要进入中国领空之时,我是在驾驶舱里与飞行员一起,而其中一人给我看记录仪,并说:我们还有十分钟就进入中国领空,我们必须要求授权。每个[航班]都需要作出请求。这是很正常的事,要向每个国家要求[授权]。然后,我听到他们如何要求授权,他们又如何回答。我是看着这事发生。飞行员接着说:“我们发送了电报”,但我不知道他们是怎么做的。

  然后我离开了他们,回到我的座位,接着我为美丽和高尚的中国人民作了很多祈祷。我想到中国的伟大智者,我想到科学和智慧的历史。而因着利玛窦神父,我们的耶稣会士在那里也有历史。所有这些事情涌进了我的脑海。

  我希望到中国吗?当然!明天!

  我们尊重中国人民。教会只要求对它的任务、它的工作享有自由。没有其他条件。

  不过,我们不应忘记教宗本笃十六世就中国的问题向中国人[教友]所发出的那封十分重要的信函。这封信与今天切实[相关]。它是切实的。重读它是好事。

  教廷一直对接触持开放态度。一直如此。因为它对中国人民持有一份真正的尊重。

 

英文版本:

Q. My question is about China. China allowed you to fly over its airspace. The telegram that you sent [en route to Korea] was received without negative comments.  Do you think these are step forward towards a possible dialogue? And have you a desire to go to China?

Father Lombardi intervenes: I can inform you that we are now flying in the airspace over China at this moment. So the question is pertinent.

Pope Francis: When we were about to enter into the Chinese airspace [en route to Korea], I was in the cockpit with the pilots, and one of them showed me a register and said, “We’re only ten minutes away from entering the Chinese airspace, we must ask authorization.” One always asks for this. It’s a normal thing, one asks for it from each country. And I heard how they asked for the authorization, how they responded. I was a witness to this. The pilot then said, “We sent a telegram,” but I don’t know how they did it.

Then I left them and I returned to my place and I prayed a lot for that beautiful and noble Chinese people, a wise people. I think of the great wise men of China, I think of the history of science and wisdom. And we Jesuits have a history there with Father Ricci. All these things came into my mind.

If I want to go to China? For sure! Tomorrow!

We respect the Chinese people. The church only asks for liberty for its task, for its work. There’s no other condition.

Then we should not forget that fundamental letter for the Chinese problems which was the one sent to the Chinese by Pope Benedict XVI. This letter is actual [relevant] today. It is actual. It’s good to re-read it.

The Holy See is always open to contacts. Always. Because it has a true esteem for the Chinese people.

【完】来源:《America》,天亚社编译。

Full Text Of Pope Francis’ Press Conference On Plane Returning From Korea

上一篇:教宗方济各访韩期间主持露天宣福礼 约百万人参加下一篇:25年后教宗再次访韩,该准备怎样的礼物呢?
发表评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
发布人身攻击、辱骂性评论者,将被褫夺评论的权利!
评论(共有 0 条评论,点击查看更多)
推荐资讯
河北保定非官方教会十名神父被带走和“失联”
河北保定非官方教会十
当局要求教会禁未成年人进堂,否则不让开堂及接管孤儿院
当局要求教会禁未成年
闽东教区郭主教被驱逐出主教府,露宿街头;多位神父和老人家也无家可归
闽东教区郭主教被驱逐
以「独立」压制中国教会,同时欢呼中梵协议
以「独立」压制中国教
郭希锦主教:情愿被打压也不加入爱国会
郭希锦主教:情愿被打压
天津教区李思德主教逝世
天津教区李思德主教逝
教宗周三公开接见:合一并不消除合法的多样性
教宗周三公开接见:合一
宣化教区崔泰助理主教及副主教再次被政府人员带走
宣化教区崔泰助理主教
相关文章
栏目更新
栏目热门